quando ritiene in buona fede che la divulgazione sia necessaria per tutelare i suoi diritti, proteggere la tua sicurezza o la sicurezza di altri, indagare su frodi o rispondere a richieste della pubblica autorità;
• when we believe in good faith that disclosure is necessary to protect our rights, protect your safety or the safety of others, investigate fraud, or respond to a government request;
1. Fatte salve le richieste della Commissione di cui all’articolo 70, paragrafo 1, lettera b), e all’articolo 70, paragrafo 2, nell’esecuzione dei suoi compiti o nell’esercizio dei suoi poteri il comitato non sollecita né accetta istruzioni da alcuno.
Without prejudice to requests by the Commission referred to in point (b) of Article 70(1) and in Article 70(2), the Board shall, in the performance of its tasks or the exercise of its powers, neither seek nor take instructions from anybody.
Ogni giorno l'agente Jareu risponde a dozzine di richieste della nostra squadra.
Every day, agent Jareau fields dozens of requests for our team.
Una soluzione completa per tutte le richieste della produzione di prodotti a base di carne - in quali processi vi possiamo supportare?
A turnkey solution for all requirements of meat products production - for which processes can we provide support? Controlling & reporting
Villa Tamarinda è situata a Romazzino, tra le località più prestigiose e richieste della Costa Smeralda, a 10 minuti a piedi dalle splendide spiagge del Principe e di Romazzino.
5 Zimmer Sea view among the most prestigious and esteemed of the Emerald Coast, a 10-minute walk from the stunning beaches of Principe and Romazzino.
Una soluzione completa per tutte le richieste della produzione di carne bovina - in quali processi vi possiamo supportare?
A turnkey solution for all requirements of beef production - for which processes can we provide support?
Mentre scompiglia molte delle richieste della società, tuttavia, assume la responsabilità di raccontare la verità nel processo di Potter e di salvare Becky dalla grotta.
While he shirks many of society’s demands, however, he does take responsibility for telling the truth in Potter’s trial and for saving Becky from the cave.
Signorina Mardle, forse è diverso per gli accessori, ma la regola fondamentale nel reparto moda, è ascoltare, ascoltare attentamente le richieste della cliente.
Miss Mardle, it may be different in Accessories, but the cardinal rule in the Fashion Department is to listen - listen properly, to the customer's requirements.
Allora, pronto a firmare le richieste della mia cliente?
So... Ready to sign off on my client's demands?
Il motivo per cui hai raccolto 150 milioni di dollari, oggi, e' perche' ti ho promossa a CIO, contro le forti richieste della Commissione e quelle di ogni altro primario qui, che hanno detto che ero fuori di testa ad affidarti questa posizione,
The reason you raised $150 million today is because I promoted you to CIO against the passionate pleas of the committee and just about every other department head here, who said I was out of my mind to entrust you with this position
Occorre comunque sviluppare nuove soluzioni tenendo sempre conto dell'adeguatezza degli strumenti, anche alle richieste della società, in particolare in termini di garanzie dei diritti e delle libertà fondamentali dei cittadini.
Yet, new solutions should be developed while bearing in mind the appropriateness of the means and their adequacy to the societal demand, in particular in terms of guarantees for citizens' fundamental rights and freedoms.
Apprezziamo il vostro interesse nel fare un articolo su Chatrandom e risponderemo immediatamente a tutte le richieste della stampa.
We appreciate your interest in doing a story about Chatrandom and will respond to all press inquiries immediately.
Per soddisfare le richieste della rete ad alta velocità, connessione multi USB, SSD e M.2 SSD e altri requisiti, è necessario acquistare continuamente dispositivi esterni, un’operazione molto seccante.
To meet the needs of high-speed network, multi-USB connection, SSD and M.2 SSD support and other requirements, it is necessary to constantly purchase external devices, which is very troublesome.
a titolo subordinato, accogliere in tutto o in parte le conclusioni esposte in precedenza o adottare una decisione che accoglie in tutto o in parte le richieste della ricorrente in data 5 e 13 luglio 2005;
in the alternative, grant wholly or in part the forms of order sought above or adopt a decision granting the applicant's requests of 5 and 13 July 2005;
Se non rispetterete le richieste della Fa, non sarete più praticanti della Falun Dafa.
If you do not follow the requirements of the Fa, you are not a practitioner of Falun Dafa.
Il grosso cazzo per molte donne non è un test facile e, se vuoi mantenere una relazione, ascolta le richieste della donna.
The big dick for many women is not an easy test, and if you want to maintain a relationship, listen to the woman’s requests.
Senti, ho... soddisfatto tutte le richieste della traccia.
I covered everything the assignment asked for.
L'ho messo fra le richieste della CCTV, ma e' passato un anno, e ho parlato con Sara al Coleridge Mather.
I've put in CCTV requests, but it has been a year, and spoke with Sara at Coleridge Mather.
Secondo le richieste della signora Ford lei non può mettere piede alla Empire.
Ms. Ford made it a condition of your bail that you're not allowed back into Empire.
Non posso accettare le richieste della Germania.
I can not accept the German demands.
La proposta di centralizzare a livello europeo l’approvazione dei farmaci è stata elaborata in base alle richieste della lobby industriale, probabilmente a discapito di una rigorosa valutazione del prodotto.
The proposed centralisation of product approvals at European level has been tailored to the demands of the industrial lobby at the possible expense of rigorous product evaluation.
Rendi visibili il messaggio e le richieste della campagna Make Fruit Fair!
Make the message and demands of the ‘Make Fruit Fair’ campaign visible.
La missione di questo programma è di preparare specialisti sul campo, in conformità con le richieste della Romania di entrare nell'UE, i cambiamenti che interferiscono nell'economia reale, sul mercato interno e all'interno di una struttura globalizzata.
The mission of this program is to prepare specialists in the field, in conformity with the demands of Romania entering the EU, the changes that interfere in the real economy, on the domestic market and inside a globalized frame.
Il Caro Leader ha accettato le richieste della Corea del Sud.
Our Great Leader accepted the request from South Korea.
L'ha fatto in seguito alle richieste della sua comunita', e dietro consiglio del direttore del suo comitato elettorale, secondo me.
This he did over the objections of his community and the advice of his campaign manager, - in my opinion.
Come sapete, Vostra Grazia, il sacro dovere di un Maestro non e' solo di esaudire le richieste della Casa che serve, ma anche di offrire una guida, e dare consigli in tempi di guerra.
As you know, Your Grace, it is not only the sworn duty of a Maester to carry out the wishes of the house he serves, but also to offer guidance and counsel in times of war.
Le odierne richieste della Commissione sono espresse in forma di pareri motivati.
The Commission's request takes the form of reasoned opinions (second step in the three-step EU infringement proceedings).
La nuova Alpha 7R IV presenta numerosi miglioramenti in termini di design e modalità di utilizzo, molte delle quali integrate direttamente sulla base delle richieste della comunità di professionisti che usano Sony.
The new Alpha 7R IV has several upgrades to its design and usability, with many adjustments being implemented directly from the voice of Sony’s professional community.
I gabbioni stessi sono montati l'uno sull'altro o allineati in una "linea", a seconda dell'altezza e della larghezza richieste della recinzione.
The gabions themselves are mounted on each other or aligned in a "line", depending on the required height and width of the fence.
I lavoratori soffrono di stress quando le richieste della loro attività sono eccessive e più grandi della loro capacità di farvi fronte.
Workers experience stress when the demands of their job are excessive and greater than their capacity to cope with them.
Gli Stati membri prendono le disposizioni necessarie per soddisfare tali richieste della Commissione.
Member States shall take whatever steps are necessary in order to give effect to such requests from the Commission.
Le richieste della Commissione agli Stati membri interessati sono trasmesse sotto forma di “pareri motivati”.
The Commission's requests to the Member States concerned take the form of "reasoned opinions".
La latta dell'uovo di Pasqua della Cina può avere molti disegni differenti dell'illustrazione per soddisfare le richieste della persona differente, le sue dimensioni sono 120x72x70mmH, formato molto adatto per i bambini.
China easter egg tin can have many different artwork designs to meet different person's demands, its size is 120x72x70mmH, very suitable size for children.
Le autorità polacche dispongono ora di due mesi per adottare le misure necessarie al fine di adeguarsi alle richieste della Commissione.
The Polish authorities now have two months to take the necessary measures to comply with the Commission's requests.
In futuro, quando vi comporterete seguendo le richieste della nostra Dafa, anche il gong che emergerà nella vostra coltivazione avrà lo stesso effetto.
Later on as you discipline yourself to live by our Great Law, the gong that emerges in your cultivation will be this way, too.
Con oltre vent'anni di carriera e giocatori appassionati pronti a far sentire la propria opinione, Need for Speed offre le caratteristiche migliori e più richieste della serie direttamente su PS4.
Guided by over twenty years of pedigree and impassioned player feedback, Need for Speed delivers the series’ best and most hotly-demanded features direct to PS4.
Le autorità bulgare, estoni, greche e lituane dispongono di due mesi di tempo per adottare i provvedimenti necessari a conformarsi alle richieste della Commissione.
Authorities from Bulgaria, Estonia, Greece and Lithuania now have two months to take the necessary measures to comply with the Commission's requests.
Sotto le richieste della modernità, le mini-case vengono costantemente migliorate e, al momento, è stato raggiunto un enorme successo: designer e designer hanno trasformato le piccole case in uno stile intero, chiamato vita ECO.
Under the requests of modernity, mini-houses are constantly being improved, and, at the moment, a huge breakthrough has been achieved - designers and designers have turned small houses into a whole style, called ECO-life.
E per questo nei comizi che si fanno per molti mesi a Baku e in altre città e regioni dell`Azerbaigian si sono avanzate per tante volte le richieste della dimissione dell`amministrazione partitica dell`Azerbaigian.
At the meetings held lasting for months in Baku and in other towns and regions of the Republic, there were demands made for the party leaders of Azerbaijan to resign, and that especially concerned Vezirov.
respingere le richieste della Commissione con riferimento al primo motivo di ciascuna impugnazione e confermare le sentenze impugnate, e
dismiss the Commission’s contentions in relation to the first ground of each appeal, upholding the judgments under appeal, and
Offriamo un ampio range di sensori per venire incontro alle richieste della ricerca in elettrochimica.
We offer a wide range of sensors to meet any research requirements in electrochemistry.
L'obiettivo di UCD è quello di adattare il tuo prodotto alle reali richieste della base di utenti.
The goal of UCD is to tailor your product around the real requests of the user base.
In linea con la visione UTMSPACE per essere il centro di eccellenza nella formazione continua, di tanto in tanto UTMSPACE identificherà e tenterà di soddisfare le richieste della comunità.
In line with UTMSPACE vision to be the center of excellence in continuing education, from time to time UTMSPACE will identify and attempt to fulfill the community’s demands.
Hanno trovato l'antidoto perfetto al pensiero e il rifugio ideale alle dure richieste della vera fede.
They found the perfect antidote to thought and the ideal refuge of the hard demands of real faith.
Le richieste della gente, le sue aspettative, i motivi per cui era per strada potevano essere diversi e contraddittori in molti casi.
The people's demands, their expectations, the reasons why they were on the streets could be as diverse as they could be contradictory in many cases.
Quindi l'abbinamento dei mercati è un modo per unire queste preferenze e ascoltare i bisogni e le richieste della popolazione ospitante e dei rifugiati stessi.
So matching markets offer a potential way to bring those preferences together and listen to the needs and demands of the populations that host and the refugees themselves.
Una volta buttata giù e smantellata l'idea che il denaro è una risorsa finita, i governi possono essere rapidamente sopraffatti da richieste della gente di stampare sempre più denaro per altre cause: istruzione, salute, welfare -- persino difesa.
Once you break down and dismantle the idea that money is a finite resource, governments can quickly get overwhelmed by demands from their people to print more and more money for other causes: education, health care, welfare -- even defense.
2.1211338043213s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?